Noor (Light Of Grace) - Shades of Sunset Long Shrug
- Unit price
- /per
Printed Outerwear Shrug Made from Soft Crepe Featuring words of Sahir Ludhianvi. Available in 2 Colors!
Can be Paired with a Matching Inner Set.
Material: Soft Crepe (100% Polyester)
About The Fit:
- Mid Length
- Loose Fit
- Bell Sleeves
- Flared Hemline
*Model is wearing a Size 'Small'
Disclaimer:
- The Inner & Bottom are Not Included in this Article, & Can Be Purchased Separately.
- The actual product color may vary from the pictures due to lighting differences. While we aim for accuracy, variations may occur.
There might be times when you doubt yourself and you feel insecure - you let the darker parts overshadow the Noor that resides within you. Remind yourself on those days that you’re complete and worthy. Just as the sunset remains beautiful, unaffected by whether everyone admires it or not, you are whole and deserving of happiness regardless of what others think or say.
Noor Shrug signifies the importance of accepting your Brighter Parts (Your Shades Of Sunset) and your Darker Parts (Your Shades Of Forest) because you’re perfect in your own imperfections.
An Ode To Sahir Ludhianvi
چہرے پہ خوشی چھا جاتی ہے آنکھوں میں سرور آ جاتا ہے
(Chehre pe khushi chha jaati hai aankhon mein suroor aa jaata hai)
When you call me yours, my face beams with delight, and my eyes dance with joy, shining so bright.
جب تم مجھے اپنا کہتے ہو اپنے پہ غرور آ جاتا ہے
(Jab tum mujhe apna kehte ho apne pe guroor aa jaata hai)
Pride fills my heart when you claim me as your own.
تم حسن کی خود اک دنیا ہو شاید یہ تمہیں معلوم نہیں
(Tum husn ki khud ek duniya ho shaayad yeh tumhein maaloom nahi)
A world of beauty, in you it's clearly shown.
محفل میں تمہارے آنے سے ہر چیز پہ نور آ جاتا ہے
(Mehfil mein tumhare aane se har cheez pe noor aa jaata hai)
Unaware of your allure, you truly are, your presence ignites a radiance afar.
ہم پاس سے تم کو کیا دیکھیں تم جب بھی مقابل ہوتے ہو
(Hum paas se tumko kya dekhein tum jab bhi muqaabil hote ho)
What we witness near you, so close and near,
بیتاب نگاہوں کے آگے پردہ سا ضرور آ جاتا ہے
(Betaab nigahoon ke aage parda sa zaroor aa jaata hai)
A mystic veil, casting shadows clear.
جب تم سے محبت کی ہم نے تب جا کے کہیں یہ راز کھلا
(Jab tumse mohabbat ki humne tab jaake kahin yeh raaz khula)
When we confessed love, secrets were unveiled,
مرنے کا سلیقہ آتے ہی جینے کا شعور آ جاتا ہے
(Marne ka saleeqa aate hi jeene ka shaoor aa jaata hai)
The taste of mortality, life's essence prevailed.
MACHINE WASHING MAX 30C
DO NOT BLEACH
IRONING MAX 110C
DRY CLEANING PERCHLOROETHYLENE
DO NOT TUMBLE DRY
Adding product to your cart